My rates for translation work are based on Japanese source character. Factors that I take into consideration when determining how much a job will cost include difficulty of subject matter, quality of source materials, amount of research required, length, file format and deadline.
As a rule of thumb, my minimum rate for proofreading and editing work is equivalent to half the full translation rate, and is determined based on the same factors as above. Note that I will calculate proofreading and editing of existing Japanese-English translations at the full translation rate if I believe a complete re-translation is necessary.
Smaller requests are subject to a minimum fee irrespective of the content.
My main currency is Japanese yen, but I also accept US dollars, GB pounds and Euros.
Please contact me for more information and a detailed quote.